TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:34

Konteks
5:34 But a Pharisee 1  whose name was Gamaliel, 2  a teacher of the law who was respected by all the people, stood up 3  in the council 4  and ordered the men to be put outside for a short time.

Kisah Para Rasul 20:25

Konteks

20:25 “And now 5  I know that none 6  of you among whom I went around proclaiming the kingdom 7  will see me 8  again.

Kisah Para Rasul 22:12

Konteks
22:12 A man named Ananias, 9  a devout man according to the law, 10  well spoken of by all the Jews who live there, 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:34]  1 sn A Pharisee was a member of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.

[5:34]  2 sn Gamaliel was a famous Jewish scholar and teacher mentioned here in v. 34 and in Acts 22:3. He had a grandson of the same name and is referred to as “Gamaliel the Elder” to avoid confusion. He is quoted a number of times in the Mishnah, was given the highest possible title for Jewish teachers, Rabba (cf. John 20:16), and was highly regarded in later rabbinic tradition.

[5:34]  3 tn Grk “standing up in the council, ordered.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[5:34]  4 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[20:25]  5 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:25]  6 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

[20:25]  7 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

[20:25]  8 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).

[22:12]  9 tn Grk “a certain Ananias.”

[22:12]  10 sn The law refers to the law of Moses.

[22:12]  11 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA